競賽規則公布!稔平半島“山海十二時辰”驛站方案全球征集等你來設計
發布時間:2026-05-03
截稿時間:2026-06-05
閱讀量:88次
你是否走過這樣一片海岸——
山不高,卻層層向海延伸;
海不遠,卻在每一次轉彎后重新展開?
你是否留意過,
那些散落在灣灘之間的村落,
如何隨著潮汐與季風,
維持著緩慢而穩定的日常?
你是否在夜晚真正看見過星空——
當燈光褪去,海面與天空幾乎連成一體?
你是否想過在濱海公路上,
有一座名叫“子?一枕星”的驛站,
走進去,又會有怎樣的遇見?
Have you ever traveled along such a coastline—
where the mountains are low,
yet cascade gently toward the sea;
where the ocean is never far,
yet unfolds anew with every turn?
Have you ever noticed
the villages scattered between bays and tidal flats,
sustaining a slow and steady rhythm shaped by tides and monsoons?
Have you ever truly seen the night sky—
when artificial lights recede,
and the sea and the sky nearly merge as one?
Have you ever imagined,along this coastal road,
a small station called“Zi·Pillowing the Stars”—
and,stepping inside,what kind of encounter might unfold?
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
視頻位
在惠州市東南的稔平半島,來自蓮花山的山地余脈止于海岸,漁業、鹽業與遷徙留下的聚落肌理,仍嵌在風與地形之間。這里既不屬于典型的城市,也不只是自然景觀,而是一種長期處于邊緣卻持續生長的山海界面:白晝有海風與行路,夜晚有漁火與星空。
如果說有些地方以速度被記住,那么這里更適合被時間慢慢感知。從日出到日落,從潮起到潮落,從行走到停留——沿著半島展開。我們以“十二時辰”為線索,將分散的山海片段重新串聯。讓每一次抵達,都對應一個具體的時刻;讓空間不只是被看見,而是被經歷。
一段與時間并行的山海旅程,
由此開始。
Located on the Renping Peninsula in the southeast of Huizhou,the residual mountain ranges of Lianhua Mountain extend all the way to the coastline.The spatial traces of fishing,salt-making,and migration remain embedded between wind and terrain.This place is neither a typical city nor merely a natural landscape,but a continuously evolving coastal interface between mountains and sea—peripheral in position,yet persistent in growth.By day,it is shaped by sea breezes and movement;by night,by fishing lights and the stars.
If some places are remembered for their speed,this one is better understood through time.From sunrise to sunset,from ebb to flow,from movement to pause—the peninsula unfolds as a sequence.Taking the“twelve traditional Chinese hours”as a narrative framework,the dispersed fragments of landscape are reconnected.Each arrival corresponds to a specific moment;space is not only seen,but experienced.
A journey along the mountains and sea,unfolding in parallel with time,begins here.
Have you ever traveled along such a coastline—
where the mountains are low,yet cascade gently toward the sea;
where the ocean is never far,yet unfolds anew with every turn?
Have you ever noticed
the villages scattered between bays and tidal flats,
sustaining a slow and steady rhythm shaped by tides and monsoons?
Have you ever truly seen the night sky—
when artificial lights recede,
and the sea and the sky nearly merge as one?
Have you ever imagined,along this coastal road,
a small station called“Zi·Pillowing the Stars”—
and,stepping inside,what kind of encounter might unfold?
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
設計內容
Design Content
在惠州稔平半島,我們面向山海、體悟時空,邀請全球建筑師與品牌主理人,以“山海十二時辰”為主題,打造12座環島驛站,陪伴從日出日落到仰望星空的慢時光。
Mountains and sea and attuned to the rhythms of time,we invite architects and brand principals from around the world to take part in the creation of twelve coastal stations under the theme“Twelve Hours of Mountains and Sea.”Arranged along the island loop,these twelve stations will accompany a slower passage of time—from sunrise and sunset to moments of stargazing.
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
“十二時辰”點位主題設置
Site Configuration
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
“山海十二時辰”驛站點位
Station Site Images
最終,這十二座驛站將不只是服務設施,而是十二種關于停留、觀看與生活的提案,在山與海之間,回應時間本身。
Ultimately,these twelve stations are not conceived merely as service facilities,but as twelve propositions on dwelling,observing,and living—positioned between mountain and sea,and engaging directly with time itself.
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
競賽規則
Competition Rules
參賽主體:
Participants
面向國內外公開征集,歡迎具備相關經驗的建筑師、設計機構及品牌主理人參與。
參賽人需滿足以下基本條件:
●須為依法注冊的法人實體;
●建筑師應具備項目落地經驗。
*如為聯合體參與,聯合體成員數量不超過2家。
*同一參賽單位參與點位不得超過2個。
*同一方案不得重復投報多個點位。
Open to global applicants.Architects,design firms,and brand principals with relevant experience are invited to participate.
Applicants must meet the following basic requirements:
●Must be a legally registered corporate entity;
●The architect must possess project delivery experience.
Overseas teams must form a consortium with a domestic entity in order to apply.
Domestic teams may apply independently or form a consortium.
*The consortium shall consist of no more than two members.
*Each applicant may participate in no more than two sites.
*The same proposal may not be submitted to multiple sites.Any violation will result in disqualification.
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
評審及獎金設置:
Jury and Prizes
本次征集共設12個點位,各點位獨立評選。
預報名成功后獲得競賽資料下載鏈接。
資格預審環節,每個點位選出5名入圍。
評審環節,在5個入圍方案中,評出各點位一、二、三等獎:
一等獎1名:15萬元
二等獎1名:10萬元
三等獎1名:5萬元
入圍保底費(另外2家):5萬元
*以上獎金均為稅前金額。
*業主優先按評審結果選擇落地實施方案。
A total of 12 sites are included in this call,and each site will be evaluated independently.
Upon successful pre-registration,participants will receive a download link for the competition materials.
During the qualification pre-review stage,five finalists will be selected for each site.
In the final evaluation,First,Second,and Third Prizes will be awarded for each site from the five shortlisted proposals:
First Prize(1):RMB 150,000
Second Prize(1):RMB 100,000
Third Prize(1):RMB 50,000
Shortlist Honorarium(2 additional teams):RMB 50,000 each
*All prize amounts are pre-tax.
*The client will prioritize selecting schemes for implementation based on the jury results.
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
評審團:
Jury
本次評審由惠州市建筑藝術計劃顧問團成員代表組成評審委員會,具體參與專家根據實際安排確定。
The jury will be formed by representatives from the Advisory Board of the Huizhou Architectural Art Program.Specific jury members will be determined based on actual arrangements.
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
提交要求:
Submission Requirements
本次征集采用資格預審+成果終審兩階段評審機制,參賽單位需按階段要求提交相應文件。
資格預審提交:
A3文本:
已建成項目作品集(4頁A3)+業態思考與方案構思(1頁A3)。
*各點位獨立提交資格預審文件。
*方案構思鼓勵手繪草圖、或實體模型照片等體現設計思考過程的階段成果。
*本階段不接受AI生成效果圖作為主要表達內容。
資格預審提交截止時間:2026年5月10日24:00
文件提交郵箱:HuizhouArtArch 126.com
郵件標題格式為:“點位名稱+公司簡稱“,如“子·一枕星+風語筑”。
最終成果提交:
兩張A1成果展板:
含主題解讀、設計概念闡述、合作品牌方向及初步運營思路、業態設想及構成,總平面圖、建筑各層平面圖、立面圖、剖面圖、效果圖及必要的分析圖。
2分鐘方案陳述視頻:
規定時間內簡明扼要闡述以上成果內容。
*視頻格式為MP4,分辨率不低于1920×1080,文件大小不超過200MB
提交截止時間:2026年6月5日24:00
文件提交郵箱:HuizhouArtArch 126.com
郵件標題格式為:“點位名稱+公司簡稱“
*以上文件均以電子版pdf形式提交,其中資質預審文件大小不超過20MB。
This call adopts a two-stage evaluation mechanism consisting of a qualification pre-review and a final proposal review.Applicants are required to submit the corresponding materials at each stage.
Qualification Pre-review Submission:
A3 Pre-review Submission:
Portfolio of completed projects(4 A3 pages)+programmatic thinking and initial design concept(1 A3 page).
*Each site shall be submitted as an independent pre-review package.
*Concept development is encouraged to be expressed through hand-drawn sketches or photographs of physical models,reflecting the design process.
*AI-generated renderings will not be accepted as the primary form of representation at this stage.
Submission Deadline:24:00,May 10,2026
Submission Email:HuizhouArtArch 126.com
Email Subject Format:Site Name+Company Abbreviation
(e.g.,“Zi·Pillowing of Stars+Fengyuzhu”)
Final Submission:
Two A1 Presentation Boards:
Including thematic interpretation,design concept statement,proposed brand direction and preliminary operational strategy,programmatic vision and composition,site plan,floor plans for all levels,elevations,sections,renderings,and necessary analytical diagrams.
2-Minute Design Presentation Video:
A concise presentation of the above content within the specified time.
*Video format:MP4;resolution not less than 1920×1080;file size not exceeding 200 MB.
Submission Deadline:24:00,June 5,2026
Submission Email:HuizhouArtArch 126.com
Email Subject Format:Site Name+Company Abbreviation
*All files shall be submitted in digital format(PDF for boards).The qualification pre-review file must not exceed 20 MB.
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
時間安排:
Schedule
1.開放預報名時間:
2026年4月30日
2.預報名截止時間:
2026年5月7日24:00
3.答疑安排:
問題提交截止時間:2026年5月7日24:00
問題統一回復時間:2026年5月9日24:00前
*問題提交至郵箱:HuizhouArtArch 126.com
4.資格預審文件提交截止時間:
2026年5月10日24:00
5.資格預審結果公布時間:
2026年5月中旬
6.深化方案提交截止時間:
2026年6月5日24:00
7.終評及頒獎活動時間:
2026年6月中旬
Pre-registration Opens:
April 30,2026
Pre-registration Deadline:
24:00,May 7,2026
Q&A Schedule:
Inquiry submission deadline:24:00,May 7,2026
Official responses issued by:before 24:00,May 9,2026
*Questions should be submitted to:HuizhouArtArch 126.com
Qualification Pre-review Submission Deadline:
24:00,May 10,2026
Announcement of Pre-review Results:
Mid-May 2026
Final(Developed)Proposal Submission Deadline:
24:00,June 5,2026
Final Review and Award Ceremony:
Mid-June 2026
Scroll left for the English version
報名及資料下載:
Registration and Materials Download
請掃描下方二維碼,按提示填報報名信息。
后續動態及相關公告將在戰略合作媒體ArchDaily/建日筑聞旗下平臺發布,請持續關注。
注冊報名獲得競賽資料下載鏈接。
資料鏈接內容包括:設計任務書、規劃圖則、場地圖紙、現場航拍照片、視頻等。
聯系方式:
郵箱:HuizhouArtArch 126.com
*工作時間:周一至周五10:00-12:00、14:00-18:00
Please scan the QR code below and follow the instructions to complete the registration form.
Subsequent updates and related announcements will be released on platforms under ArchDaily/ArchDaily China.Please stay tuned.
Upon successful registration,a download link for the competition materials will be automatically provided.The materials package includes the Design Brief,planning drawings,site plans,aerial photographs,videos,and other relevant documents.
Contact Information:
Email:HuizhouArtArch 126.com
Tel:+86 136 1820 1776(Ms.Zhang)
*Office Hours:Monday to Friday,10:00–12:00,14:00–18:00
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
溫馨提示:
Disclaimer
主辦方發出的文件均以中文為準。
本次參賽方案須為參賽單位/團隊完全原創成果,不得抄襲、盜用、拼接、改編第三方現有成果,嚴禁侵犯任何自然人、法人的著作權、專利權、商標權、商業秘密及其他合法知識產權,若產生侵權糾紛,全部責任由參賽方自行承擔。
參賽方案須為全新創作,未曾在報刊、期刊、網絡平臺、公共展覽等各類渠道公開發布、刊載;未申報專利、著作權登記,未參與其他同類競賽、征集活動,未投入商業使用、授權第三方應用或進入市場化傳播渠道。
獲獎方案承諾永久不得以相同、高度相似形式參與其他各類競賽、征集、評比活動,不得擅自轉讓、授權第三方使用。一經違反,組委會有權取消參賽及獲獎資格、追回全部獎金榮譽,并依法追究相關違約責任。
獲獎作品著作權歸屬原創作者,作者永久享有署名權;本次競賽主辦單位、承辦單位擁有除署名權外的永久、無償使用權,可對作品進行優化調整、展示陳列、復刻印制、宣傳推廣、匯編出版等非商業及合規使用。
未經主辦方書面許可,任何單位及個人不得擅自轉載、復制篡改、售賣傳播參賽作品。
本次方案競賽及相關征集文件、履約規則,均適用中華人民共和國現行法律法規,嚴格遵照國家知識產權、招投標及競賽管理相關規定執行。
凡提交報名資料、參與本次競賽資格預審及方案報送的參賽主體,即視為自愿認可、無條件遵守本項競賽全部規則、條款及各項要求。
本次方案競賽的活動規則、征集條款、權責說明最終解釋權,全部歸本次競賽組委會所有。
In the event of any discrepancy,all documents issued by the Organizer shall prevail in the Chinese version.
All submitted proposals must be entirely original works of the applicant/team.Plagiarism,misappropriation,collage,or adaptation of any third-party work is strictly prohibited.No infringement of any intellectual property rights—including copyright,patent rights,trademark rights,trade secrets,or other lawful rights of any individual or legal entity—is permitted.Any disputes arising from infringement shall be the sole responsibility of the applicant.
All submitted proposals must be newly created and must not have been previously published,exhibited,or disclosed through any media,including but not limited to newspapers,journals,online platforms,or public exhibitions.They must not have been filed for patents or copyright registration,entered into other similar competitions or calls,nor used commercially,licensed to third parties,or introduced into any market dissemination channels.
Award-winning proposals shall not,in identical or substantially similar form,be submitted to any other competitions,calls,or evaluation activities,nor be transferred or licensed to any third party without authorization.In the event of a violation,the Organizing Committee reserves the right to revoke participation and award status,recover all prizes and honors,and pursue legal liability.
The copyright of awarded works remains with the original authors,who retain perpetual attribution rights.The organizers and executors of this competition shall hold perpetual,royalty-free rights of use(excluding attribution rights),including but not limited to optimization,exhibition,reproduction,publication,promotion,compilation,and other non-commercial and compliant uses.
Without prior written consent from the Organizer,no entity or individual may reproduce,copy,alter,sell,or disseminate any submitted works.
This competition and all related documents and implementation rules shall be governed by the laws and regulations of the People’s Republic of China,and shall strictly comply with relevant provisions on intellectual property,tendering and bidding,and competition management.
Any applicant who submits registration materials,participates in qualification review,or submits proposals shall be deemed to have voluntarily accepted and unconditionally agreed to abide by all rules,terms,and requirements of this competition.
The Organizing Committee reserves the final right of interpretation for all rules,terms,and provisions related to this competition.
<<正文向左滑動查看英文>>
Scroll left for the English version
惠州“山海十二時辰”
主題驛站
方案征集正式開啟!
指導單位:
惠州市稔平半島開發建設指揮部
主辦單位:
惠州市“百千萬工程”指揮辦
協辦單位:
惠東縣人民政府、
惠州市稔平半島投資開發有限公司
執行單位:
上海風語筑文化科技股份有限公司
Guiding Authority:
Renping Peninsula Development and Construction Command Headquarters,Huizhou
Host:
Huizhou“Hundred,Thousand,Ten Thousand Project”Command Office
Co-organizers:
Huidong County People’s Government
Huizhou Renping Peninsula Investment&Development Co.,Ltd.
Organizer:
Shanghai Fengyuzhu Culture Technology Co.,Ltd.
來源:策展城市,稔平半島發布
https://mp.weixin.qq.com/s/rEeI_9gh-1MpvVEc6RIQtg